原文:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
译文:
采薇菜呀采薇菜,薇菜已经冒芽梢。
说要回家呀说要回家,一年也快到年底了。
没有家也没有室,只因猃狁来侵犯。
无法安居也无法休息,只因猃狁闹得紧。
采薇菜呀采薇菜,薇菜已经变柔嫩。
说要回家呀说要回家,心里忧愁难安宁。
忧愁得火烧火燎,又饿又渴真难熬。
我的驻防还未安定,没人能替我送信回家。
采薇菜呀采薇菜,薇菜已经长硬实。
说要回家呀说要回家,一年也快到十月了。
国家的事情没完没了,无法安坐休息。
内心痛苦万分,不知何时才能归来!
那盛开的是什么花?那是棠棣花正艳。
那高大的是什么车?那是将帅的战车。
战车已经准备好了,四匹壮马高大又强壮。
哪敢在一处久留?一个月里多次作战。
驾着那四匹壮马,四匹马儿步伐强健。
将帅倚靠在车上,士兵们藏身在车旁。
四匹马儿整齐排列,弓箭装备精美异常。
怎能不每天警惕?猃狁的威胁实在紧迫!
回想当初出征时,杨柳依依随风飘扬。
如今归来路途中,大雪纷纷满天飞扬。
道路漫长而艰难,又饥又渴真辛苦。
满心悲伤无处诉,谁能知道我的哀伤!
《采薇》通过对战争生活的描写,展现了士兵在外征战的艰辛以及对家乡和亲人的思念之情。全诗情感真挚,语言质朴,是《诗经》中不可多得的艺术珍品。