首页 > 简文 > 精选范文 >

小石潭记原文及翻译注释

2025-05-25 06:15:30

问题描述:

小石潭记原文及翻译注释,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 06:15:30

在文学的长河中,《小石潭记》犹如一颗璀璨的明珠,闪耀着独特的光芒。这篇作品由唐代著名文学家柳宗元所著,是其“永州八记”之一,也是中国古典散文中的经典之作。

原文如下:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

翻译与注释:

从一个小土丘向西行走一百二十步,隔着竹林,可以听到流水的声音,那声音如同玉佩相互碰撞发出的悦耳声响,心中感到十分愉悦。于是砍伐竹子开辟出一条道路,往下走便看到了一个清澈的小潭,潭水格外清凉。整个潭底是由一块完整的石头构成的,靠近岸边的地方,石底有些部分向上翘起,形成了水中的小岛、小洲、高低不平的岩石等形状。周围有青葱的树木和翠绿的藤蔓,交织缠绕,随风摇曳,参差不齐地飘动着。

潭里的鱼大约有一百来条,它们好像在空中游动,并没有依靠任何东西。阳光直射到水底,鱼的影子映照在潭底的石头上。鱼儿静止不动时,忽然又迅速游走,来来往往非常敏捷,似乎是在与游人嬉戏玩耍。

向潭的西南方向望去,水流蜿蜒曲折,时隐时现。两岸的地势像犬牙那样交错参差,无法知道溪流的源头。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静得没有其他人。这种环境让人感到精神上的凄凉和身体上的寒冷,整个地方显得幽深寂静。因为这里的氛围过于冷清,所以不能长时间停留,于是记录下这一切就离开了。

一同游览的人有吴武陵、龚古以及我的弟弟宗玄。跟着我们同行的还有崔家的两个年轻人,一个叫恕己,另一个叫奉壹。

通过对《小石潭记》的阅读与理解,我们不仅能够感受到柳宗元高超的文字驾驭能力,还能体会到他当时心境的变化。在这篇文章里,作者借景抒情,将自己内心的孤独与忧伤寄托于自然之中,使得这篇短文充满了艺术魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。