首页 > 简文 > 精选范文 >

《召公谏厉王弭谤》原文及翻译

2025-06-02 22:33:12

问题描述:

《召公谏厉王弭谤》原文及翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 22:33:12

在古代中国的历史长河中,有许多经典的故事和文献流传至今。其中,《召公谏厉王弭谤》便是这样一篇具有深刻历史意义和教育价值的文章。本文将提供这篇古文的原文以及现代汉语的翻译,以便读者更好地理解其内涵。

原文:

召公曰:“民不堪命矣!”厉王怒,谓召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”

翻译:

召公说:“人民已经无法承受命令了!”周厉王听后大怒,对召公说:“我能制止人们的非议,让他们不敢说话。”召公回答道:“这样做实际上是在堵塞他们的言论。阻止人民发表意见,比阻挡河流更加危险。如果河流被堵住而决堤,伤害的人数会很多,人民的情况也是如此。因此,治理河流的人要开挖河道让水流顺畅,治理人民的人应该让他们自由表达自己的想法。所以天子处理政务时,会让公卿直到列士进献诗歌,盲人献上乐曲,史官献上书籍,师傅进献箴言,无目而能吟诵的人吟诗,盲者诵读,工匠提出建议,百姓传达意见,近臣尽心规劝,亲戚弥补疏漏,盲者和史官进行教诲,年老而有智慧的人加以修正,然后由天子斟酌决定,这样事情才能顺利进行而不违背道理。人民有嘴巴,就像土地有山川一样,财富就从这里产生;又像土地有平原、洼地、肥沃的土地一样,衣食就由此而生。通过嘴巴表达的意见,善恶就从中显现出来。做好事并防止坏事发生,这就是增加财富和衣食的方法。人民心中所想,口中所说,一旦形成并付诸行动,怎么能被阻塞呢?如果强行阻塞他们的言论,那么他们还能支持多久呢?”

以上是对《召公谏厉王弭谤》的原文及其翻译。这篇文章强调了开放言论的重要性,提醒统治者应当倾听民众的声音,而不是一味地压制。这不仅有助于社会稳定,也是国家繁荣昌盛的基础。希望今天的领导者也能从中汲取智慧,促进社会和谐发展。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。