在古代诗词中,“骤雨打新荷”这一句常常被用来形容自然界的生动景象。它不仅描绘了夏日里突如其来的暴雨拍打新生荷叶的情景,也寄托了诗人对时光流转、生命变化的感慨。以下便是这首诗的原文及其翻译。
原文:
绿池芳草满晴波,
小院闲窗春色深。
长记碧纱窗外语,
骤雨打新荷。
翻译:
在那充满芳香的绿池边,青草覆盖着平静的水面。幽静的小院内,透过闲适的窗户,春天的气息显得格外浓厚。记忆深处,常浮现起那碧纱窗外的低声细语,而今却只剩下骤雨无情地敲打着新生的荷叶。
这首诗通过细腻的语言和生动的画面感,表达了诗人对于过去美好时光的怀念以及面对现实变化时的无奈与感叹。希望以上的翻译能够帮助您更好地理解这句诗所蕴含的情感。