原文:
昨夜雨疏风骤,
浓睡不消残酒。
试问卷帘人,
却道海棠依旧。
知否?知否?
应是绿肥红瘦。
注释:
- 雨疏风骤:形容雨点稀疏而风势猛烈。
- 浓睡:指沉睡至深。
- 残酒:残留的醉意。
- 卷帘人:指侍女或家人。
- 绿肥红瘦:此处用拟人手法,将花比作“红”,将叶比作“绿”,形象地表现出春天即将过去,绿叶繁茂而花朵凋零的景象。
翻译:
昨夜雨点稀疏,风势猛烈,
我沉睡了一整晚,但醒来后仍觉得有些醉意未消。
我问正在卷帘的侍女:
外面的海棠花怎么样了?
她回答说:一切如常,海棠花还是那样。
你知道吗?你知道吗?
应该是绿叶更加茂盛,而红花渐渐凋零了吧。
赏析:
这首词以一夜风雨为背景,通过词人的细腻描写,展现了春日里自然界的微妙变化。上阕写词人在雨夜后的朦胧状态,既有醉意未消的慵懒,又透露出一种淡淡的惆怅;下阕则通过与卷帘人的对话,进一步深化了这种情绪,通过对海棠花命运的关注,表达了对时光流逝、美好事物易逝的感慨。
全词语言简洁明快,结构紧凑,情感真挚动人。特别是最后“绿肥红瘦”四字,不仅生动形象地概括了季节更替的特点,也蕴含着作者对于生命无常的深刻感悟。这种以小见大的表现手法,使得作品既具有浓厚的生活气息,又富有哲理意味,堪称李清照词作中的精品之一。