首页 > 简文 > 精选范文 >

最新文言文卖炭翁最新翻译原文注释及解释(古文...)

2025-06-12 06:02:25

问题描述:

最新文言文卖炭翁最新翻译原文注释及解释(古文...),蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 06:02:25

原文

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译

有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色;两鬓头发已经斑白,十指也被炭火烧得漆黑。

卖炭所得的钱用来干什么呢?不过是买些衣服和食物而已。

可怜他身上穿着单薄的衣服,却还担心炭的价格低廉,希望天气更加寒冷。

夜里,城外下了一尺厚的雪。清晨,老翁驾着装满炭的车子碾过冰冻的车辙。

牛累了,人也饿了,太阳已经很高了,才来到集市南门外的泥泞中休息。

忽然,来了两个骑马的人,他们穿着华丽的衣服。这些人手里拿着公文,嘴里说是奉皇帝的命令,掉转车头吆喝着赶牛往北走。

一车炭重达千余斤,这些官差硬是拉走了,老翁心疼却又无可奈何。

那些官差只给了半匹红纱和一丈绫,就当作这车炭的价值。

注释

- 伐薪烧炭:砍伐木材并烧制成木炭。

- 南山:指终南山,位于长安附近。

- 何所营:营,经营,这里指用途。这句话的意思是卖炭得到的钱是用来做什么的?

- 翩翩:轻快的样子。

- 黄衣使者白衫儿:黄衣使者指太监,白衫儿是他们的随从。

- 敕:皇帝的命令。

- 驱将:驱赶,带走。

- 直:同“值”,价值。

解释

这首诗通过描写一个卖炭老翁的生活境遇,揭示了封建社会中官吏对百姓的剥削。诗中不仅展现了老翁的辛劳与贫困,还反映了统治阶级对普通劳动者的无情压榨。尤其是最后一段,官差强行低价收购炭的行为,更是体现了当时社会的不公与黑暗。

通过阅读《卖炭翁》,我们能够感受到作者对于弱势群体深切的同情,同时也引发了人们对社会公平正义的思考。白居易以其独特的艺术手法,使得这首诗至今仍能打动人心,成为流传千古的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。