在古代文学中,王安石的《游褒禅山记》是一篇具有深刻哲理的文章。它不仅记录了作者游览褒禅山的经历,还通过这次经历表达了对人生哲理的思考。以下为原文及翻译:
原文:
褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。
其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。
方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。
于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!
翻译:
褒禅山也被称为华山,唐代的僧人慧褒开始在这里建寺居住,并最终埋骨于此,因此后来这座山被命名为“褒禅”。现在所说的慧空禅院,就是慧褒的墓地。距离禅院东边五里处,有一个叫华山洞的地方,因为它位于华山的南面而得名。离洞口一百多步,有一块石碑倒在路上,上面的文字已经模糊不清,但还能辨认出“花山”二字。现在人们读作“华”(如“华实”的“华”),可能是发音上的错误。
山脚下平坦开阔,有一股泉水从旁边涌出,这里记游的人很多,这就是所谓的前洞。沿着山路往上走五六里,有一个洞穴幽深而不可测,进去后感觉非常寒冷,询问它的深度,那些喜欢探险的人也无法走到尽头,这个洞被称为后洞。我和四个同伴拿着火把进入后洞,越往里走越艰难,看到的景象却更加奇特。有人因为疲惫想退出去,说:“再不走,火把就要熄灭了。”于是我们跟着他一起出来了。大概我到达的地方,比起那些喜欢冒险的人还不到十分之一,然而看看四周,留下记号的人已经很少了。大概是因为更深的地方,到访的人就更少了。
当我们出来的时候,有人责备那个想要退出的人,我也后悔自己没有坚持到底,没能尽情享受这次游览的乐趣。
于是我对这件事有所感叹。古人在观察天地万物、山川河流、花草树木、虫鱼鸟兽时,往往有所收获,因为他们思考得很深入而且无所不包。平坦且近的地方,游客就多;危险且远的地方,到达的人就少。世上奇妙、瑰丽、罕见的景观,常常出现在危险和遥远的地方,而这些地方是人们很少涉足的,所以没有志向的人是无法到达的。
有了志向,却不跟随它行动,力量不足的人也不能到达;有了志向和力量,却又不坚持不懈,面对幽暗迷茫而缺乏辅助工具,也不能到达。然而,如果力量足够到达某个地方,别人可能会嘲笑你,但对自己来说却是一种遗憾;尽了自己的努力却未能达到目标,就可以无怨无悔了,谁又能嘲笑你呢?这是我这次旅行的感悟。
这篇文章通过对褒禅山的描写,展现了作者对自然美景的欣赏以及对人生哲理的深刻思考。希望这篇翻译能够帮助读者更好地理解原文的内涵。