【《愚公移山》原文与翻译】在中国古代寓言中,有一则寓意深刻、流传千古的故事——《愚公移山》。这则故事出自《列子·汤问》,以生动的叙事和深刻的哲理,展现了中华民族不畏艰难、坚持不懈的精神风貌。本文将为您呈现《愚公移山》的原文,并附上详细的翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
二、翻译
太行山和王屋山占地七百里,高达七八千丈。原本位于冀州的南部,黄河的北面。
北山有一位叫愚公的老人,年纪将近九十岁,面对大山居住。他因为山北的阻塞,出行不便,于是召集家人商量说:“我和你们一起努力铲除障碍,打通通往豫州南部、直达汉水北岸的道路,怎么样?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出了疑问:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都难以削减,又能拿太行、王屋这两座大山怎么办呢?而且这些土石又该放到哪里去呢?”大家回答说:“可以把它扔到渤海的尽头,隐土的北边。”于是愚公带领三个能挑担子的子孙,凿石头、挖泥土,用筐子把土石运送到渤海的尽头。邻居京城氏的寡妇有一个刚换牙的小男孩,也蹦蹦跳跳地来帮忙。冬去春来,才往返一次。
河湾那边有个聪明的老头讥笑并阻止他说:“你真是太不聪明了!凭你这点剩下的力气,连山上的一根草都动不了,还能对土石怎么样呢?”愚公叹了口气说:“你的心思顽固到了无法改变的地步,连寡妇和小孩都不如。即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子还有儿子,儿子还有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山却不会增加,为什么要担心挖不平呢?”河湾的那个老头无话可说。
掌管山神听说了这件事,害怕愚公不停地挖下去,便向天帝报告。天帝被愚公的真诚感动,命令大力士夸娥氏的两个儿子,把两座山分别搬到朔东和雍南。从此以后,冀州的南面、汉水的北面,再也没有高山阻挡了。
三、结语
《愚公移山》不仅仅是一个关于移山的神话故事,更是一种精神象征。它告诉我们:只要有坚定的信念和不懈的努力,再大的困难也能被克服。这种“锲而不舍”的精神,至今仍激励着无数人勇往直前,追求理想。
通过这篇文章,我们不仅了解了这篇经典寓言的原文与译文,也更加深入地体会到了其中蕴含的智慧与力量。