首页 > 简文 > 精选范文 >

《核舟记》原文、翻译

2025-07-08 18:56:59

问题描述:

《核舟记》原文、翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-07-08 18:56:59

《核舟记》原文、翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇散文,文章通过描写一件微小的雕刻作品——“核舟”,展现了古代工匠高超的技艺和细致入微的艺术表现力。这篇文章不仅语言优美,而且内容生动,是学习古文、了解古代工艺的重要文本。

《核舟记》原文:

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望也。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背;鲁直左手执卷末,右手指画,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐于卷下焉。

船尾横卧一楫,楫左右舟子二人,居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状;居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷、为楫、为炉、为壶、为手卷、为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

《核舟记》翻译:

明朝有一个技艺精湛的人,名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出房屋、器具、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据木头的天然形状,巧妙地加以塑造,每一种都栩栩如生,富有神韵。他曾送给我一只核舟,上面雕刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。

这只核舟从头到尾大约有八分多长,高约两颗黍米那么高。中间是高起的部分,是船舱,上面覆盖着竹篷。旁边开了八扇小窗,左右各四扇。打开窗户来看,可以看到雕花的栏杆相对而立。关上窗后,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青点缀。

船头坐着三个人,中间那个戴着高帽子、胡须很多的是苏东坡,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏东坡和鲁直一起看一本书。苏东坡右手拿着书的前端,左手扶着鲁直的背;鲁直左手拿着书的末端,右手手指在书上比划,好像在说话。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自微微侧身,他们的膝盖互相靠近,都隐藏在书下面。

船尾横放着一支桨,桨的两边有两个船夫,右边的那个梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚,好像在大声呼喊;左边的那个右手拿着蒲葵扇,左手扶着炉子,炉子上有一个水壶,那个人目光专注,神情安静,好像在听水烧开的声音。

船的背面稍微平坦一些,在上面题上了名字,写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远刻”,字迹细得像蚊子脚一样,笔画清晰,颜色是黑的。还有一方篆书印章,写着“初平”,颜色是红色。

总计这只核舟,一共雕刻了五个人;八扇窗;一个箬篷、一支桨、一个炉子、一个水壶、一卷书、一串念珠;还有对联、题名和篆文,总共三十四个字。但计算它的长度,竟然不到一寸。原来是用挑选出来的桃核,又长又窄的雕刻而成。啊,这种技艺真是奇妙极了!

结语:

《核舟记》不仅是一篇描写艺术品的文章,更是一篇展现古人智慧与艺术精神的佳作。通过这篇文字,我们不仅能感受到古代匠人的非凡技艺,还能体会到作者对美的追求与赞叹。阅读此文,不仅有助于提升古文素养,更能让人领略到中华文化的深厚底蕴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。