首页 > 简文 > 精选范文 >

梦游天姥吟留别原文附翻译

2025-07-26 01:36:08

问题描述:

梦游天姥吟留别原文附翻译,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-07-26 01:36:08

梦游天姥吟留别原文附翻译】《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白创作的一首脍炙人口的古体诗,全诗以浪漫主义的手法描绘了诗人梦中游览天姥山的奇幻景象,表达了对自由、超脱尘世的向往,同时也流露出对现实社会的不满与无奈。这首诗不仅语言瑰丽,意境深远,更展现了李白豪放不羁的性格和对理想世界的追求。

原文:

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

翻译:

海上的旅客谈论着瀛洲,那里的烟波浩渺,实在难以寻觅。

越地的人说起天姥山,说云霞时隐时现,或许还能看见。

天姥山高耸入云,直插天空,其气势压过五岳,遮蔽了赤城山。

天台山高达四万八千丈,面对天姥山也仿佛要向东倾斜。

我想随着这梦境来到吴越之地,一夜之间飞越镜湖的月色。

湖中的月光照着我的身影,将我送到了剡溪边。

谢灵运曾经住宿的地方如今还在,清澈的水面荡漾着猿猴的啼叫。

我穿着谢公的木屐,一步步登上青云般的石阶。

半山腰可以看到海上初升的太阳,空中传来天鸡的鸣叫。

千山万岭曲折蜿蜒,道路难以确定,迷恋花丛、倚靠岩石,不知不觉已到黄昏。

熊在山谷中咆哮,龙在泉水中吟唱,使深林战栗,层峦震惊。

乌云密布,似乎要下雨,水面泛起轻烟。

闪电划破天空,山峦轰然崩塌。

洞中的石门猛然打开,发出巨大的声响。

青天浩渺无边,看不见尽头,日月光辉照耀着金银筑成的楼台。

用霓虹做衣裳,风作坐骑,云中的仙人纷纷降临。

老虎弹琴,鸾鸟拉车,仙人们排列如麻。

忽然感到心惊神动,猛然惊醒,长长叹息。

醒来时只看到床榻,失去了刚才的烟霞美景。

人世间的欢乐也如同这般短暂,自古以来万事都如东流之水。

告别你啊,什么时候才能归来?暂且放养白鹿在青崖之间,需要出行时就骑着它去探访名山。

怎么能低头弯腰侍奉权贵,让我无法开怀大笑呢?

结语:

《梦游天姥吟留别》不仅是李白诗歌艺术的巅峰之作,更是他内心世界的真实写照。诗中既有对自然奇景的赞美,也有对现实社会的批判,更有对精神自由的渴望。整首诗情感起伏跌宕,语言瑰丽多姿,充分体现了李白“诗仙”的风采与个性。读罢此诗,令人不禁感叹:人生如梦,唯有心中那份不屈的傲骨与对理想的追求,才是永恒的光芒。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。