首页 > 简文 > 精选范文 >

定风波翻译及原文

2025-09-09 15:19:42

问题描述:

定风波翻译及原文,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-09-09 15:19:42

定风波翻译及原文】《定风波》是宋代词人苏轼创作的一首著名词作,表达了作者在风雨中的豁达心境和超然态度。以下为该词的原文、译文以及简要总结。

一、原文

定风波·莫听穿林打叶声

宋 · 苏轼

莫听穿林打叶声,

何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,

谁怕?

一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,

微冷,

山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,

归去,

也无风雨也无晴。

二、翻译

原文 翻译
莫听穿林打叶声 不必理会那穿过树林打在叶子上的雨声
何妨吟啸且徐行 何不一边吟诗长啸,一边慢慢前行
竹杖芒鞋轻胜马 手持竹杖,脚穿草鞋,轻便胜过骑马
谁怕? 有什么可怕的?
一蓑烟雨任平生 一身蓑衣,任凭风雨度过一生
料峭春风吹酒醒 春风带着寒意吹醒了醉意
微冷 略感寒冷
山头斜照却相迎 山顶的斜阳却来迎接我
回首向来萧瑟处 回头看看刚才风雨交加的地方
归去 回去吧
也无风雨也无晴 既没有风雨,也没有晴天

三、

《定风波》通过描写一场突如其来的风雨,展现了作者面对困境时的从容与豁达。词中“一蓑烟雨任平生”一句,体现了苏轼超然物外、随遇而安的人生态度。整首词语言简练,意境深远,是中国古典诗词中极具代表性的作品之一。

四、表格总结

项目 内容
词名 定风波
作者 苏轼(北宋)
体裁
风格 意境开阔,情感洒脱
主题 面对风雨的豁达心态
代表句 “一蓑烟雨任平生”
翻译风格 自然流畅,贴近原意
文学价值 体现苏轼旷达胸襟,影响后世文学

这篇《定风波》不仅是一首写景抒情的作品,更是一种生活态度的表达。它告诉我们,在人生的风雨中,保持内心的平静与坚定,才是真正的自由。

以上就是【定风波翻译及原文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。