首页 > 简文 > 精选范文 >

蒹葭原文及翻译

2025-09-22 10:08:50

问题描述:

蒹葭原文及翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 10:08:50

蒹葭原文及翻译】《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一篇著名诗作,以优美的语言描绘了诗人对所爱之人的思念之情。全诗通过自然景物的描写,烘托出一种朦胧、惆怅的情感氛围,是中国古代诗歌中极具代表性的抒情作品之一。

一、

《蒹葭》以“蒹葭苍苍,白露为霜”开篇,描绘了一幅秋日水边的景象,营造出一种清冷、幽远的意境。诗中反复出现“所谓伊人,在水一方”的句子,表达了诗人对理想中恋人的深切向往与追寻,但始终无法触及,体现出一种可望而不可即的哀愁。

全诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了《诗经》中“赋、比、兴”手法的巧妙运用。通过对自然景物的描写,寄托了诗人内心的孤独与渴望,具有极高的艺术价值和文学意义。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
蒹葭苍苍,白露为霜。 芦苇茂密一片青,清晨露水凝成霜。
所谓伊人,在水一方。 那个心中的人儿啊,就在河的那一边。
溯洄从之,道阻且长。 逆流而上去追寻,道路险峻又漫长。
溯游从之,宛在水中央。 顺流而下去追寻,仿佛她在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。 芦苇茂盛绿油油,晨露尚未干透。
所谓伊人,在水之湄。 那个心中的人儿啊,就在水边那地方。
溯洄从之,道阻且跻。 逆流而上去追寻,道路陡峭难攀登。
溯游从之,宛在水中坻。 顺流而下去追寻,仿佛她在水中小洲上。
蒹葭采采,白露未已。 芦苇繁茂色彩鲜,晨露还未干完。
所谓伊人,在水之涘。 那个心中的人儿啊,就在水边尽头处。
溯洄从之,道阻且右。 逆流而上去追寻,道路曲折又难行。
溯游从之,宛在水中沚。 顺流而下去追寻,仿佛她在水中小岛上。

三、结语

《蒹葭》虽短,却蕴含深厚的情感与哲思。它不仅是爱情诗的典范,也反映了古人对理想与现实之间距离的思考。其意境之美、语言之雅,至今仍被广泛传诵与研究,是中华文化中不可多得的瑰宝。

以上就是【蒹葭原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。