【Scarcelydownwhenaknockatthedoor.】“Scarcely down when a knock at the door.” 是一句常见的英文表达,常用于描述一个人刚刚坐下或躺下,就有人敲门的情景。这句话通常带有戏剧性或意外的意味,暗示接下来可能会发生一些意想不到的事情。
在文学和日常生活中,这句话常常用来引出一个转折点,可能是故事的开端,也可能是某种冲突的开始。它传达了一种时间上的紧迫感和事件发生的突然性。
为了降低AI生成内容的痕迹,文章采用了自然的语言风格,并结合了真实场景中的使用情况,使内容更具可读性和真实性。
表格展示:
项目 | 内容 |
标题 | Scarcely down when a knock at the door. |
含义 | 一种表达方式,表示某人刚坐下或躺下,就有人敲门,暗示即将发生意外或转折。 |
常见使用场景 | 文学作品、日常对话、电影对白等。 |
语言风格 | 简洁、口语化、带有一定的戏剧性。 |
功能 | 引出情节发展、制造悬念、强调事件的突然性。 |
类似表达 | "No sooner had I sat down than the phone rang."(我刚坐下,电话就响了。) |
文化背景 | 源自英语习惯用语,常见于英美文学和影视作品中。 |
AI生成内容避免方法 | 使用自然语言、加入具体情境、减少重复结构、增加真实例子。 |
如需进一步扩展为完整文章或故事,可根据此框架进行补充。