首页 > 简文 > 精选范文 >

寡人之于国也的翻译

2025-10-15 19:43:28

问题描述:

寡人之于国也的翻译,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-10-15 19:43:28

寡人之于国也的翻译】一、

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇重要文章,主要记录了孟子与梁惠王的对话。文章通过两人之间的问答,阐述了孟子“仁政”思想的核心内容,强调统治者应以民为本,施行德治,使百姓安居乐业。

文中,梁惠王自认为对国家尽心尽力,但孟子指出其做法并未真正惠及百姓。孟子通过“五十步笑百步”的比喻,揭示了统治者虽有善举,却未能从根本上改善民生的问题。同时,他提出“不违农时”、“斧斤以时入山林”等具体措施,说明如何实现“王道”。

这篇文章不仅体现了孟子的政治理念,也展现了他对人民生活的深切关怀。

二、原文与翻译对照表:

原文 翻译
寡人之于国也,尽心焉耳矣。 我对于国家的治理,可以说是尽心尽力了。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。 如果河内发生灾荒,就将那里的百姓迁移到河东,把粮食运到河内。
河东凶亦然。 河东如果发生灾荒,也是这样处理。
察邻国之政,无如寡人之用心者。 看看邻国的政策,没有哪个比我的用心更周到的。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? 邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢?
孟子对曰:“王好战,请以战喻。” 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来打个比方。”
请以战喻:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 请允许我用打仗来比喻:战鼓一响,士兵们交战,有的丢下盔甲拖着武器逃跑。
或百步而后止,或五十步而后止。 有的跑了一百步才停下来,有的跑了五十步就停下来。
以五十步笑百步,则何如? 用跑五十步的人嘲笑跑一百步的人,怎么样?
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” (梁惠王)说:“不可以,只不过没有跑到一百步罢了,这也算是逃跑啊。”
王如知此,则无望民之多于邻国也。 大王如果明白这个道理,那就不要指望百姓比邻国多。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。 不违背农时,粮食就吃不完;细密的渔网不放进池塘,鱼鳖就吃不完;按时砍伐山林,木材就用不完。
谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。 粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就是让百姓在生养死葬方面没有遗憾。
养生丧死无憾,王道之始也。 这就是王道的开始。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。 五亩大的住宅,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝绸了;饲养鸡、猪、狗等家畜,不耽误它们的繁殖季节,七十岁的人就能吃上肉了。
百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。 一百亩的田地,不耽误耕种时间,八口之家就不会挨饿。
谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 认真办好学校教育,反复讲授孝顺父母、尊敬兄长的道理,头发花白的老人们就不会在路上背着东西行走。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 七十岁的人穿丝绸吃肉,百姓不挨饿不受冻,这样还不能称王,是从来没有过的事。

三、总结:

《寡人之于国也》通过孟子与梁惠王的对话,深刻揭示了“仁政”的核心思想,即统治者应关注民生、顺应自然规律,才能实现国家的长治久安。文章语言生动,逻辑严密,是儒家政治哲学的重要代表作之一。

通过对比古今治理方式,我们也能从中得到许多启示,尤其是在当今社会中,如何更好地服务民众、推动公平正义,仍是值得深思的问题。

以上就是【寡人之于国也的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。