【烛之武退秦师原文翻译及赏析】《烛之武退秦师》是《左传》中一篇经典的历史散文,讲述了郑国大夫烛之武在国家危难之际,凭借智慧与口才说服秦穆公撤军,从而化解郑国危机的故事。本文将对原文进行翻译,并从内容、人物形象、语言艺术等方面进行简要赏析。
一、原文翻译
| 原文 | 翻译 |
| 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。 | 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国对晋国不恭敬,而且对楚国有二心。 |
| 晋军函陵,秦军氾南。 | 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。 |
| 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣!若使烛之武见秦君,师必退。” | 佚之狐对郑伯说:“国家危急了!如果派烛之武去见秦君,秦军一定会撤退。” |
| 公从之。 | 郑伯听从了他的话。 |
| 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。 | 烛之武在夜里被绳子吊下城墙,去见秦穆公,说:“秦国和晋国包围郑国,郑国已经知道要灭亡了。 |
| 若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 | 如果灭掉郑国对您有好处,那我冒昧地用这件事来打扰您。 |
| 越国以鄙远,君知其难也。 | 穿越别国来统治远方的郑国,您知道这是很困难的。 |
| 焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。” | 为什么还要灭掉郑国来增加邻国的实力呢?邻国实力增强,您的力量就相对削弱了。” |
| 秦伯说,与郑人盟。 | 秦穆公很高兴,与郑国结盟。 |
| 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 | 派杞子、逢孙、杨孙驻守郑国,然后撤军回国。 |
| 子犯请击之。 | 狐偃请求攻击秦军。 |
| 公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。” | 晋文公说:“不行。如果没有那个人的力量,我就到不了今天这个地位。依靠别人的力量却反过来损害他,是不仁;失去自己的同盟者,是不明智;用混乱代替整齐,是不武。我们还是回去吧。” |
| 亦去之。 | 于是晋军也撤退了。 |
二、
《烛之武退秦师》是一篇典型的外交辞令文章,通过烛之武的游说,成功瓦解了秦晋联军,保全了郑国。文章结构清晰,逻辑严密,语言精炼,体现了春秋时期士人阶层的智慧与谋略。
- 主题思想:通过外交手段化解危机,展现智慧与策略的重要性。
- 结构特点:起承转合分明,先写形势,再引出人物,最后展开对话,结尾收束有力。
- 人物形象:
- 烛之武:沉着冷静、善于言辞、富有政治眼光。
- 秦穆公:虽为强国之君,但能听取合理建议,具有一定的战略眼光。
- 郑伯:信任贤臣,果断决策。
- 语言风格:简练含蓄,富有哲理,多用反问、对比等修辞手法。
三、表格总结
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《左传》 |
| 作者 | 左丘明(传统认为) |
| 时代背景 | 春秋时期,诸侯争霸 |
| 主要人物 | 烛之武、秦穆公、郑伯、晋文公 |
| 核心事件 | 烛之武说服秦穆公撤军,晋国随之撤兵 |
| 主题思想 | 以智取胜,外交为重 |
| 语言特色 | 精炼、逻辑性强、多用修辞 |
| 赏析要点 | 人物刻画鲜明、情节紧凑、寓意深刻 |
四、赏析小结
《烛之武退秦师》不仅是一次成功的外交行动,更是一篇体现古代智慧的典范之作。烛之武以“利”为诱,以“势”为据,巧妙地利用秦晋之间的矛盾,最终达到不战而屈人之兵的效果。文章虽短,但寓意深远,展现了春秋时期士人阶层的政治智慧与语言艺术,至今仍具有重要的历史价值和文学价值。


