【汲黯传原文及译文】一、
《汲黯传》出自《史记·汲郑列传》,是司马迁为西汉名臣汲黯所作的传记。文章通过叙述汲黯的生平事迹,展现了他刚正不阿、直言敢谏、清廉自律的性格特点,同时也反映了汉武帝时期的政治风貌与官场生态。
汲黯出身于一个世代为官的家庭,性格耿直,不畏权贵。他在朝廷中屡次进谏,虽多次被贬,但仍坚持原则,不随波逐流。他为人廉洁,生活简朴,深受百姓爱戴。然而,由于其直言不讳,也招致了不少权臣的忌恨,最终在仕途上并未得到重用。
本文不仅记录了汲黯的个人经历,也从侧面揭示了汉代政治中忠臣与权臣之间的矛盾,以及君主对贤臣的态度变化。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 汲黯,字子夫,濮阳人也。好黄老之术,少为太子洗马。 | 汲黯,字子夫,是濮阳人。他喜好黄老之学,年轻时担任太子洗马。 |
| 以父任,为郎,事孝景帝。 | 因父亲的功绩而被任命为郎官,侍奉孝景帝。 |
| 汉武帝即位,黯为谒者。数上书言事,上不听。 | 汉武帝即位后,汲黯担任谒者。多次上书议论政事,但皇帝都不采纳。 |
| 后为淮阳太守,徙为东海太守,皆以清静为治。 | 后来担任淮阳太守,又调任东海太守,都以清静无为的方式治理地方。 |
| 淮阳地多盗,黯为太守,令行禁止,民不敢犯。 | 淮阳地区盗贼众多,汲黯任太守后,法令执行严格,百姓不敢违犯。 |
| 黯为人伉厉,少文,好直谏,数犯上,上不悦。 | 汲黯为人刚直严厉,缺乏文采,喜欢直言进谏,多次触怒皇帝,皇帝不高兴。 |
| 黯卒,葬于洛阳东,有诏赐谥曰“庄”。 | 汲黯去世后,安葬在洛阳东边,皇帝下诏赐予谥号“庄”。 |
三、人物评价
汲黯一生忠诚正直,虽不得志,却始终坚守本心。他的事迹体现了古代士大夫的理想人格——不慕荣华、不惧权势、不媚上意。虽然他在仕途上未能达到高位,但他对国家和百姓的忠诚,赢得了后世的尊敬。
《汲黯传》不仅是对一个人物的记载,更是对当时社会风气和政治环境的深刻反映。通过阅读此文,我们能更好地理解古代官场的复杂性,以及真正有德之人的精神风貌。
以上就是【汲黯传原文及译文】相关内容,希望对您有所帮助。


