首页 > 简文 > 精选范文 >

《石钟山记》原文和翻译

2025-06-29 06:28:44

问题描述:

《石钟山记》原文和翻译,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 06:28:44

《石钟山记》是北宋著名文学家苏轼所写的一篇游记散文,文章通过作者实地考察石钟山的经过,探讨了“钟声”产生的原因,体现了作者注重实践、实事求是的治学态度。全文语言精炼,内容生动,具有较强的哲理性和文学性。

《石钟山记》原文:

《石钟山记》

余尝游于江之南,至鄱阳湖之滨,有山曰石钟。其下多石,因以名焉。余闻之久矣,然未尝亲见也。

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿然。余笑曰:“此岂古之所云‘石钟’邪?”

又有洲,名曰“石钟洲”。上有石,形如钟,悬于水中。余问其故,或曰:“水激石而鸣。”或曰:“风击石而鸣。”余益疑之。

遂与汝舟夜泊,以为有大音,乃乘小舟,循岸而行。时天色向晚,微风徐来,水波不兴。舟行至石钟山下,忽闻空中有声,如钟磬之音,泠泠然,清越可听。余大喜,曰:“此真石钟也!”

乃命仆夫登岸,取石叩之,其声铿然,如钟鼓之声。余又问诸父老,皆曰:“此地有石,击之则鸣。”余始悟前人之言非虚。

盖钟之鸣也,或因水激,或因风动,或因石击,各有其理。然古人之言,或有未尽,今得其实,乃知学问之道,在于亲历其事,不可徒信书也。

《石钟山记》翻译:

我曾经游览过江南地区,来到鄱阳湖边,有一座山叫石钟山。山下有很多石头,因此用“石钟”作为它的名字。我早就听说过这个名字,但从未亲眼见过。

元丰七年六月初九,我从齐安乘船前往临汝,长子苏迈将去饶州德兴担任县尉,我送他到湖口,于是有机会看到传说中的石钟山。寺庙里的和尚让一个小童拿着斧头,在乱石中挑选几块敲打,发出“硿硿”的声音。我笑着说:“这难道就是古人所说的‘石钟’吗?”

还有一处沙洲,名叫“石钟洲”。上面有块石头,形状像钟,悬在水中。我询问其中的原因,有人说:“是因为水流冲击石头而发出声音。”也有人说:“是因为风吹动石头而发出声音。”我更加怀疑了。

于是我和儿子乘坐小船在夜晚停泊,以为能听到大的声响,便沿着岸边慢慢行驶。当时天色已晚,微风轻轻吹来,水面平静无波。船行到石钟山脚下,忽然听到空中传来声音,像是钟磬的响声,清脆悠扬,令人悦耳。我非常高兴,说:“这真是石钟山啊!”

于是命令仆人上岸,捡起石头敲打,发出的声音铿锵有力,像是钟鼓的声音。我又向当地老人请教,他们都说:“这里确实有石头,敲打就会发出声音。”我这才明白古人所说的话并非虚妄。

原来钟声的响起,有时是因为水流冲击,有时是因为风吹动,有时是因为石头相击,各有其道理。但古人的话语,有时并不完全准确,现在亲眼见到真相,才知道做学问的道理在于亲身经历,不能只相信书本上的说法。

结语:

《石钟山记》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇富有哲理的散文。苏轼通过自己的亲身经历,揭示了“实践出真知”的深刻道理,体现出他对知识的严谨态度和对真理的执着追求。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为古代散文中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。