【陆游《过小孤山大孤山》原文译文赏析】原文:
余初入南郡,行数日,至小孤山。山形如髻,孤峙江中,四面皆水,无他山之相倚也。其上有寺,曰“小孤寺”,僧居之。余登其巅,望江流浩荡,烟波浩渺,心旷神怡。
又行数日,至大孤山。山势雄伟,高耸入云,四面环水,状若巨龟浮于江上。其上有庙,曰“大孤庙”,香火甚盛。余亦登其巅,远眺江景,心怀壮阔,感慨万千。
译文:
我刚进入南郡地区,走了几天,来到小孤山。这座山形状像一个发髻,孤独地矗立在江水中,四周都是水,没有其他山峰相依。山上有一座寺庙,叫“小孤寺”,有僧人居住。我登上山顶,看到江水浩荡,烟波浩渺,心情顿时变得开阔愉快。
又走了几天,到达了大孤山。这座山气势雄伟,高高耸立入云,四周环绕着江水,形状像是巨大的乌龟漂浮在江面上。山上有一座庙宇,名叫“大孤庙”,香火非常旺盛。我也登上山顶,远望江景,心中充满豪情,感慨万分。
赏析:
陆游的《过小孤山大孤山》是一篇描写自然风光的散文,语言简练而富有画面感,展现了作者对山水的热爱与赞美之情。
文章以第一人称叙述,通过“余”的视角,描绘了小孤山和大孤山的不同风貌。小孤山“形如髻”,孤峙江中,显得清幽静谧;而大孤山则“高耸入云”,气势恢宏,给人以壮阔之感。两座山虽同处江中,却各具特色,体现了作者细致的观察力和敏锐的审美感受。
文中“望江流浩荡,烟波浩渺”、“远眺江景,心怀壮阔”等句,不仅描绘了自然景色的壮丽,也抒发了作者内心的豁达与豪情。这种情景交融的写法,使读者仿佛身临其境,感受到作者的情感变化。
此外,文章结构清晰,层次分明,先写小孤山,再写大孤山,由近及远,由小到大,层层递进,展现出一种由静到动、由小到大的空间转换,增强了文章的表现力。
总体而言,这篇散文虽短,但意境深远,语言优美,充分体现了陆游作为一位文学家和爱国诗人的深厚功底与人文情怀。